Keywords: Antiquities of Samarkand. Tomb of the Saint Kusam-ibn-Abbas (Shah-i Zindah) and Adjacent Mausoleums. Mausoluem of Emir Assad. Tiles from Varying Sections of the Mausoleum of Emir Assad WDL3929.png Artwork ru Шостак Л А fr Shostak L A en Shostak L A zh L A ·斯塔克 pt Shostak L A ar شوستاك، ل أ es Shostak L A ru Сама кандские д евности Г обница святого Куссама ибн Абасса Шах-Зиндэ и мавзолеи п и ней авзолей эми а Ассада Плитка из азных частей мавзолея эми а Ассада fr Antiquités de Samarcande Sépulcre de Kusam-ibn-Abbas Shah-i Zindah et mausolées adjacents Mausolée de l'émir Assad Carreaux de différentes sections du mausolée de l émir Assad en Antiquities of Samarkand Tomb of the Saint Kusam-ibn-Abbas Shah-i Zindah and Adjacent Mausoleums Mausoluem of Emir Assad Tiles from Varying Sections of the Mausoleum of Emir Assad zh 撒马尔罕古迹 库萨姆-伊 -阿巴斯之墓(夏伊辛达)及其邻近陵墓 埃米尔·阿萨德的陵墓 自埃米尔·阿萨德陵墓不同部分的瓷砖 pt Antiguidades de Samarcanda Túmulo do Santo Kusam-ibn-Abbas Shah-i Zindah e mausoléus adjacentes Mausoléu do Emir Assad Azulejos de diversas seções do mausoléu do Emir Assad ar آثار سمرقند ضَرِيح الوَلِيّ قثم بن عباس شاه زنده والأضرحة المجاورة ضريح الأمير أسد بلاط من مختلف أجزاء ضريح الأمير أسد ru Эти аква ельные исунки с изоб ажением ке амического о намента из неизвестного мавзолея асположенного на те ито ии нек ополя Шах-Зиндэ в Сама канде соде жатся в а хеологической части <em> Ту кестанского альбома </em> Шеститомное фотог афическое исследование было подготовлено и издано в 1871 1872 гг под пат онажем гене ала Константина П фон Кауфмана пе вого гене ал-губе нато а 1867 1882 гг Ту кестана как называли в то в емя те ито ию Цент альной Азии п инадлежавшую Российской импе ии В альбоме уделялось особое внимание исламской а хитекту е Сама канда в том числе памятникам XIV и XV вв пе иода п авления Таме лана и его п еемников Отдельно следует отметить ансамбль Шах-Зиндэ на пе сидском языке означает живой ца ь кото ый почитается как мемо иал Куссама ибн Абасса двою одного б ата п о ока ухаммада Т и изоб аженных на исунке ф агмента относятся к безымянному мавзолею у кото ого аз ушена основная конст укция и значительная часть главного фасада П и этом сох анившиеся ф агменты ке амики на фасаде по своей деко ативной технике похожи на ук ашения из соседнего мавзолея Усто Али около 1380 г Слева п едставлена часть полосы с о наментом кото ый состоит из изоб ажений лотоса с пе еплетающимися завитками В цент е асположен ф агмент майолики с ельефными полосами об азующими геомет ический узо Сп ава изоб ажен ф агмент многоцветной полосы со священной надписью на а абском языке выполненной в укописном стиле сулюс в сочетании с изящным узо ом из пе еплетающихся завитков и листьев <br>А хитекту ные ук ашения и деко ативные элементы; Исламское искусство; огильные памятники; Шах-Зиндэ; озаика; Г обницы; Аква ельные исунки fr Ces esquisses à l'aquarelle d'un ornement en céramique dans un mausolée non identifié situé dans la nécropole de Shah-i Zindah à Samarcande est extraite de l'ouvrage archéologique <em>Album du Turkestan</em> Cet inventaire photographique en six volumes fut réalisé entre 1871 et 1872 sous le patronage du général Konstantin P von Kaufman premier gouverneur général 1867-1882 du Turkestan nom donné aux territoires d'Asie centrale de l'Empire russe L'album consacre une attention particulière à l'architecture islamique de Samarcande avec notamment des monuments datant des XIV<sup>e</sup> et XV<sup>e</sup> siècles lors du règne de Tamerlan et de ses successeurs Il convient de souligner que Shah-i Zindah « roi vivant » en persan est un mémorial dédié à la vénération de Kusam-ibn-Abbas cousin du prophète Mohamed Les trois fragments présentés ici appartiennent à un mausolée non identifié dont la structure de base et une grande partie de sa façade principale se sont effondrées Toutefois les céramiques encore existantes sur la façade révèlent une approche décorative semblable à celle du mausolée d'Usto Ali à proximité en 1380 environ gauche une partie d une bande ornementale est formée par des images de lotus encadrées avec des vrilles entrelacées Au centre les lignes en relief du fragment de majolique forment des dessins géométriques croisés droite un segment d une bande polychrome est constitué d une inscription sacrée en écriture arabe en style cursif thoulouth entrelacée de motifs de vrilles et de feuilles <br>Décorations et ornements architecturaux; Art islamique; Monuments funéraires; Shāh-i Zindah; Carreaux; Tombes; Aquarelles en These watercolor sketches of ceramic ornamentation at an unidentified mausoleum in the Shah-i Zindah necropolis in Samarkand are from the archeological part of <em>Turkestan Album</em> The six-volume photographic survey was produced in 1871-72 under the patronage of General Konstantin P von Kaufman the first governor-general in 1867-82 of Turkestan as the Russian Empire s Central Asian territories were called The album devoted special attention to Samarkand s Islamic architecture such as 14th- and 15th-century monuments from the reign of Tamerlane and his successors Of particular note is Shah-i Zindah Persian for living king revered as a memorial to Kusam-ibn-Abbas a cousin of the Prophet Muhammad The three fragments shown here belong to an unnamed mausoleum whose basic structure and much of its main facade collapsed Nonetheless surviving ceramic work on the facade reveals a decorative approach similar to that of the nearby Usto Ali mausoleum circa 1380 On the left is part of an ornamental band formed by lotus images framed with interlocking tendrils In the center is a majolica fragment with elevated lines in a geometric crossing pattern On the right is a segment of a polychrome band consisting of a sacred inscription in the Thuluth cursive Arabic script set in a delicate intertwining pattern of tendrils and leaves <br>Architectural decorations and ornaments; Islamic art; Sepulchral monuments; Shāh-i Zindah; Tiles; Tombs; Watercolors zh 这张水彩画素描出自<em> 其斯 相册 </em>的 古部分,展示的是撒马尔罕夏伊辛达 Shah-i Zindah 墓园内的 座不知名陵墓的陶瓷装饰 这份六卷 摄影调查 品制 于 1871-1872 年间,是 俄罗斯驻 其斯 (俄罗斯 国中亚属 的名称)的首任 康斯 丁·P·凡· 夫曼(Konstantin P von Kaufman,1867-1882 年 位)赞助下完成的 相册特别展示了撒马尔罕的伊斯兰建筑,例如 14 和 15 世纪建于帖 儿及其继任 统治 间的历史遗迹 特别 得 提的是,夏伊辛达(波斯语意为 永生的国王 )墓园被尊奉为缅 库萨姆-伊 -阿巴斯(先知穆罕默德的堂弟)的纪念 建筑 这里显示的三个装饰片段属于 座不知名的陵墓,其基 结构和大部分主立 已经 塌 尽管如此, 过立 现存的陶瓷装饰,仍然可以 出其装饰风格与邻近的乌斯托·阿里 Usto Ali 陵墓(约 1380 年)相似 左边是 个装饰区的 部分,上 是莲花花瓣图案,花瓣周围是环环相扣的卷须图案 中间是 段珐琅装饰,上 是由突起的线 构成的几何交叉图案 右边是 段彩色装饰区,里 包含以苏尔斯草书体书写的阿拉伯铭文,铭文周围是由卷须和叶状图形组成的相互交织的精美图案 <br>建筑装饰与饰品; 伊斯兰艺 ; 墓 纪念碑; 夏伊辛达; 瓷砖; 陵墓; 水彩画 pt Estes desenhos em aquarela da ornamentação em cerâmica de um mausoléu desconhecido na necrópole de Shah-i Zindah em Samarcanda fazem parte da seção arqueológica do <em>Álbum do Turquestão</em> Este levantamento fotográfico em seis volumes foi produzido entre 1871 e 1872 sob o patrocínio do General Konstantin P von Kaufman primeiro governador-geral 1867-1882 do Turquestão nome dado aos territórios da Ásia Central do Império Russo O álbum dedicou atenção especial à arquitetura islâmica de Samarcanda como monumentos dos séculos XIV e XV do reinado de Tamerlão e seus sucessores É importante destacar Shah-i Zindah persa para rei vivo reverenciado como um memorial para Kusam-ibn-Abbas um primo do profeta Maomé Os três fragmentos da imagem pertencem a um mausoléu desconhecido cuja estrutura básica e boa parte de sua fachada desmoronaram No entanto o trabalho em cerâmica remanescente na fachada revela um complexo programa decorativo semelhante ao do mausoléu vizinho o mausoléu de Usto Ali por volta de 1380 esquerda vemos parte de uma faixa ornamental formada por imagens de lótus emolduradas por gavinhas entrelaçadas No centro um fragmento de majólica com linhas elevadas em um padrão geométrico cruzado direita está um segmento de uma faixa policromada composta por uma inscrição sagrada em escrita árabe thuluth cursiva dentro de um delicado padrão de gavinhas e folhas <br>Ornamentos e decorações arquitetônicas; Arte islâmica; Monumentos sepulcrais; Shah-i Zindah; Azulejos; Túmulos; Aquarelas ar تُوجد هذه الرسوم التخطيطية بالألوان المائية التي تصور زخارف خزفية بضريح غير معروف بمقبرة شاه زنده بسمرقند ضمن الجزء الأثري من <em>ألبوم تُرْكِستان</em> تم إصدار البحث التصويري المكوّن من ستة مجلدات بين العامين 1871-1872 تحت رعاية الجنرال كونستانتين ب فون كوفمان، الحاكم العام الأول لتُرْكِستان في الفترة ما بين 1867-1882، وهو ما كان يُطلق على أراضي وسط آسيا التابعة للإمبراطورية الروسية يولي الألبوم اهتمامًا خاصًا بفن العمارة الإسلامية في سمرقند، مثل آثار القرنين الرابع عشر والخامس عشر من فترة حكم تَيْمورلِنك وخلفائه تلفت مقبرة شاه زنده تعني الملك الحي بالفارسي الانتباه، باعتبارها نصبًا تَذْكَارِيًا لقثم بن عباس، وهو من بني عمومة الرسول محمد الأجزاء الثلاثة الظاهرة هنا هي جزءٌ من ضريح بلا اسم تهدم مبناه الأساسي وأغلبُ واجهته الرئيسية وعلى الرغم من ذلك، تكشف الأعمال الخزفية التي نجت من الواجهة عن عملٍ زخرفي شبيه بذلك الموجود بضريح أسْطى علي المجاور حوالي 1380 يُوجد بالجانب الأيسر جزء من شريط زخرفي مكون من صور لزهرة اللوتس محاطة بمحالق متداخلة يُوجد في المنتصف جزء من الميوليق له خطوط بارزة في نمط هندسي متقاطع يُوجد في الجانب الإيمن جزء من شريط متعدد الألوان يحتوي على نقش ديني مكتوب بخط الثُلُث العربي المُنساب المسطور في نمط متداخل دقيق من المحاليق والأوراق النباتية <br>التَّزْيِين المعماري والزخارف; الفن الإسلامي; الآثار الضريحية; شاه زنده; البلاط; الأضرحة; الألوان المائية es Estos bosquejos en acuarela de la decoración en cerámica de un mausoleo sin nombre en la necrópolis de Shah-i Zindah en Samarcanda provienen de la parte arqueológica del <em>Álbum de Turquestán</em> El estudio fotográfico en seis volúmenes se produjo entre 1871 y 1872 bajo el patrocinio del general Konstantín P von Kaufman el primer gobernador general 1867-1882 de Turquestán como se conocían a los territorios del Imperio ruso en Asia Central En el álbum se prestó especial atención a la arquitectura islámica de Samarcanda como los monumentos del siglo XIV y XV del reinado de Tamerlán y sus sucesores De particular importancia es Shah-i Zindah «rey vivo» en persa venerado como un memorial a Kusam-ibn-Abbas primo del profeta Mahoma Los tres fragmentos que se muestran aquí pertenecen a un mausoleo sin nombre cuya estructura básica y gran parte de su fachada principal se derrumbaron Sin embargo el trabajo en cerámica de la fachada que sobrevive revela un tratamiento decorativo similar al del vecino mausoleo de Usto Ali circa 1380 En la parte izquierda hay una tira decorativa formada por imágenes de loto enmarcadas con zarcillos entrelazados En el centro hay un fragmento de mayólica con líneas elevadas en un diseño geométrico cruzado A la derecha hay un segmento de una tira policromática que tiene una inscripción sagrada en la escritura árabe thuluth cursiva encuadrada en un delicado diseño de zarcillos y hojas entrelazados <br>Ornamentos y decoración arquitectónica; Arte islámico; Monumentos sepulcrales; Shāh-i Zindah; Azulejos; Tumbas; Acuarelas 1865 1872 ru Эстампы фотог афии fr Images photographies en Prints Photographs zh 图像 摄影 品 pt Imagens Fotografias ar مطبوعات، صور فوتوغرافية es Imágenes Fotografías en 1 drawing watercolor ru Библиотека Конг есса fr Bibliothèque du Congrès en Library of Congress zh 国会图书馆 pt Biblioteca do Congresso ar مكتبة الكونغرس es Biblioteca del Congreso ru Изоб ажения из Ту кестанского альбома fr Images de l'Album du Turkestan en Images from the Turkestan Album zh 图片出自 其斯 相册 pt Imagens do Álbum do Turquestão ar صور من ألبوم تُرْكِستان es Imágenes del Álbum de Turquestán http //hdl loc gov/loc wdl/dlc 3929 object history exhibition history credit line place of creation ru Сама канд fr Samarcande en Samarkand zh 撒马尔罕 pt Samarcanda ar سمرقند es Samarcanda Original language title Сама кандския д евности Г обница святого Куссама ибни Абасса Шах-Зиндэ и мавзолеи п и нем авзолей Эми а Ассада Из азцы с азных частей мавзолея Эми а Ассада <br> ru Иллюст ация в Ту кестанский альбом Часть а хеологическая 1871 1872 гг часть 1 том 1 пластина 38 fr Illustration provenant de Album du Turkestan ouvrage archéologique 1871-1872 partie 1 volume 1 planche 38 en Illustration in Turkestan Album Archaeological Part 1871-1872 part 1 volume 1 plate 38 zh 插图出自: 其斯 相册 , 古部分,1871-1872 年,第 1 部分,第 1 卷,第 38 页 pt Ilustração em Álbum do Turquestão seção arqueológica 1871-1872 parte 1 volume 1 placa 38 ar رسم إيضاحي في ألبوم تُرْكِستان، الجزء الأثري، 1871-1872، الجزء الأول، المجلد الأول، اللوحة 38 es Ilustración en Álbum de Turquestán parte arqueológica 1871-1872 parte 1 volumen 1 lámina 38 http //dl wdl org/3929 png Gallery http //www wdl org/en/item/3929/ accession number PD-Art PD-old-100 Turkestan Album Shah-i-Zinda Tiles Watercolor paintings Images from the Library of Congress Images uploaded by Fæ Images from the World Digital Library أسطى |