Keywords: Reproduction of Chōroku-Period Map of Edo, with Later Additions WDL9932.png Artwork ru Копия ка ты Эдо пе иода Хо оку с последующими дополнениями fr Reproduction de la carte d'Edo de l'ère Chōroku avec des ajouts ultérieurs en Reproduction of Chōroku-Period Map of Edo with Later Additions zh 长禄江户图写, 后 添加的内容 pt Reprodução do mapa de Edo do período Chōroku com adendos posteriores ar نسخة طبق الأصل لخريطة إيدو إبان فترة شوروكو، مع وضع إضافات لاحقة ru а этой ка те отмечены де евни п овинции усаси кото ые позднее объединились и об азовали го од Эдо сов еменный Токио Замок Эдо пост оенный в 1457 г помещен в цент ка ты кото ая включает места поклонения названия де евень и <em>tameike</em> водоем созданный в 1606 г и пе есохший около 1877 г К аткое исто ическое описание возникновения го ода п иведено к асными че нилами слева внизу азвание ка ты под азумевает что об азцом для нее послужила ка та пе иода Хо оку 1457 1459 гг созданная после ст оительства замка но до заве шения об азования го ода Подобные ка ты пе еиздавались в азличных ва иантах начиная с XVIII века Однако о игинал ка ты не найден и неясно на самом ли деле существовала ка та на исованная в пе иод Хо оку Возможно данная ка та от ажает ет оспективный взгляд на исто ию айона появившийся позднее как вооб ажаемое п едставление о ождении столицы или в связи с исследованием исто ии XV века Севе на ка те находится в п авом ве хнем углу <br>Рукописные ка ты; Иллюст и ованные ка ты fr Cette carte montre les villages de la province de Musashi qui se développèrent par la suite pour former la ville d'Edo aujourd'hui Tokyo Le château d'Edo construit en 1457 apparaît au centre de la carte Cette dernière inclut les sanctuaires les noms de village et un <em>tameike</em> réservoir datant de 1606 qui s'assécha en 1877 environ En bas à gauche un bref historique sur la fondation de la ville est écrit en lettres rouges Le titre de la carte implique qu'elle fut inspirée d'une carte de l'ère Chōroku 1457 59 réalisée après la construction du château et avant que la ville fut totalement établie Des cartes similaires furent réimprimées dans différentes itérations à partir du XVIII<sup>e</sup> siècle Toutefois la carte d'origine n'a pas été retrouvée et l'on ignore si elle fut réellement dessinée au cours de l'ère Chōroku Cette carte constituait peut-être une vision rétrospective du district devenue ensuite une représentation imaginée de la naissance de la capitale ou une étude de l'histoire du XV<sup>e</sup> siècle La carte est orientée avec le nord en haut à droite <br>Cartes manuscrites; Cartes picturales en This map shows villages in the province of Musashi that later grew together to form the city of Edo present-day Tokyo Edo Castle built in 1457 is placed in the center of the map which includes shrines village names and a <em>tameike</em> reservoir constructed in 1606 which dried up around 1877 A brief historical background on the establishment of the city is provided in red letters on the lower left The title of the map implies that it was modeled on a map from the Chōroku period 1457 59 made after the castle was built and before the town was fully established Similar maps were reprinted in various iterations from the 18th century The original map has not been found however and it is unclear whether any original actually was drawn during the Chōroku period This map may have been a retrospective view of the district made later as an imagined portrayal of the birth of the capital city or as a study of 15th-century history The map is oriented with north toward the upper right <br>Manuscript maps; Pictorial maps zh 这幅 图描绘的是武藏国的 庄,这些 庄后 发展扩大,形成江户市(今 京) 江户城建于 1457 年,位于 图中央,包括神社 名和 个建于 1606 年 约 1877 年干涸的水库 左下方的红色字体 单介绍了江户建立的背景 从 图的标题可以 出,它是以制 于长禄时 (1457-1459 年)城堡建成之后 江户完全建立之前的 图为 自 18 世纪以 ,类似 图以各种方式被不断重印 原版 图尚 找到,不过目前还不清楚长禄时 是否确实 绘制任何原版 图 这幅 图也可能是后 绘制的该 区的回顾 图,可能是首都诞生时的虚构景象或 为 15 世纪历史的研究资料 该 图右上方向为北方 <br>手绘 图; 图示 图 pt Este mapa mostra vilas na província de Musashi que mais tarde viriam a crescer até se juntar formando a cidade de Edo atual Tóquio O Castelo de Edo construído em 1457 foi colocado no centro do mapa que inclui santuários nomes de vilas e um <em>tameike</em> reservatório construído em 1606 que secou por volta de 1877 Uma breve informação histórica sobre o surgimento da cidade é fornecida em letras vermelhas na parte inferior esquerda O título do mapa infere que seu modelo se baseia em um mapa do período Chōroku 1457 1459 feito depois que o castelo foi construído e antes que a cidade estivesse totalmente estabelecida Mapas semelhantes foram reimpressos em várias repetições desde o século XVIII No entanto o mapa original não foi encontrado e não está claro se realmente foi desenhado algum original durante o período Chōroku Este mapa pode ter sido uma visão retrospectiva do distrito feita mais tarde como um retrato imaginário do nascimento da capital ou como um estudo da história do século XV O mapa está orientado com o norte em direção à direita superior <br>Mapas manuscritos; Mapas pictóricos ar تعرض هذه الخريطة القرى في مقاطعة موساشي التي نمت معاً فيما بعد لتشكِّل مدينة إيدو طوكيو حالياً تتوسط قلعة إيدو، التي بنيت عام 1457، الخريطة، التي تشمل أضرحة وأسماء قرى و<em>تاميكي</em> خزان تم إنشاؤه عام 1606، ونضب عام 1877 تقريباً وترد خلفية تاريخية موجزة حول تأسيس المدينة بالحبر الأحمر في أسفل اليسار يوحي عنوان الخريطة أنها نُفِّذت على غرار خريطة من فترة شوروكو 1457-1459 ، أُنتِجت بعد بناء القلعة وقبل تمام تأسيس المدينة أعيدت طباعة خرائط مشابهة بطبعات متنوعة منذ القرن الثامن عشر إلا أنه لم يتم العثور على الخريطة الأصلية وليس من الواضح ما إذا تم بالفعل رسم خريطة أصلية إبان فترة شوروكو ربما كانت هذه خريطة للمنطقة بأثر رجعي، وربما تم إنتاجها كتصوير تخيلي لنشأة العاصمة أو كدراسة لتاريخ القرن الخامس عشر الخريطة مرسومة بحيث يقع اتجاه الشمال في أعلى يمين الصفحة <br>الخرائط المخطوطة; خرائط مصورة es Este mapa muestra las aldeas de la provincia de Musashi que luego crecieron y se unieron para formar la ciudad de Edo actual Tokio El Castillo de Edo construido en 1457 está situado en el centro del mapa que incluye templos nombres de aldeas y un <em>tameike</em> embalse construido en 1606 que se secó alrededor de 1877 En la parte inferior izquierda en letras rojas se presenta una breve reseña histórica sobre la fundación de la ciudad El título del mapa implica que se inspiró en un mapa del período Chōroku 1457-1459 se produjo después de que el castillo fuera construido y antes de que la ciudad se estableciera plenamente Se reimprimieron mapas similares en varias versiones desde el siglo XVIII Sin embargo no se ha encontrado el mapa original y no está claro si en verdad se dibujó algún original durante el período Chōroku Este mapa puede haber sido una visión retrospectiva del distrito producida más tarde como una representación imaginada del nacimiento de la ciudad capital o como un estudio de la historia del siglo XV El mapa está orientado con el Norte hacia la parte superior derecha <br>Mapas manuscritos; Mapas pictóricos 1804 ru Ка ты fr Cartes en Maps zh 图 pt Mapas ar خرائط es Mapas en 1 map color ; 54 x 63 centimeters folded to 16 x 13 centimeters ru Библиотека Конг есса fr Bibliothèque du Congrès en Library of Congress zh 国会图书馆 pt Biblioteca do Congresso ar مكتبة الكونغرس es Biblioteca del Congreso http //hdl loc gov/loc wdl/dlc 9932 object history exhibition history credit line place of creation ru Токио fr Tokyo en Tokyo zh 京都 pt Tóquio ar طوكيو es Tokio Original language title 長禄江戸図写 <br> ru асштаб п им 1 24 000 fr Échelle 1 24 000 env en Scale ca 1 24 000 zh 比例尺约为: 1 24 000 pt Escala aprox 1 24 000 ar مقياس الرسم حوالي 1 24 000 es Escala ca 1 24 000 http //dl wdl org/9932 png Gallery http //www wdl org/en/item/9932/ accession number PD-Art PD-old-100 Maps of Edo Manuscript maps Pictorial maps Images from the Library of Congress Images uploaded by Fæ Maps from the World Digital Library |