Keywords: Selected Writings by Dong Zhongfeng WDL4687.jpg Artwork ru Дун Ци 1483-1546 гг fr Dong Qi 1483-1546 en Dong Qi 1483-1546 zh 董玘,1483-1546 年 pt Dong Qi 1483-1546 ar دونغ، تشي، 1483-1546 es Dong Qi 1483-1546 ru Изб анные п оизведения Дуна Чжунфэна fr Écrits choisis de Dong Zhongfeng en Selected Writings by Dong Zhongfeng zh 董中峰先生文 pt Escritos selecionados por Dong Zhongfeng ar الكتابات المختارة لدونغ جونغفانغ ru Эта абота п едставляет собой сбо ник п оизведений Дуна Ци 1483 1546 гг отоб анных последователем Дуна Таном Шуньчжи 1527 1560 ученым-конфуцианцем членом Академии Ханьлинь знавшим военное дело Дун Ци у оженец Гуйцзи п овинции Чжэцзян получил <em>jin shi</em> докто скую степень и вто ой анг на высшем импе ато ском экзамене после чего поступил в Академию Ханьлинь В езультате конфликта с влиятельным евнухом к упным чиновником Ли Цзинем он был отослан из столицы на должность п ефекта ок уга После сме ти Ли Дун был возв ащен в Академию Ханьлинь и занимал азличные высокие посты Посме тно он получил должность сек ета я инисте ства це емоний и титул <em>wenjian</em> В детстве Дун был вунде киндом Он был п ославленным о ато ом и ученым написавшим многочисленные т уды С еди его последователей многие известные авто ы Эту аботу собственно учно пе еписал его внук Дун Сян Тот же поче к можно видеть в последней надписи в соде жании О игинал укописи был издан Ваном Гочжэнем в 11 <em>juan</em> П едставленное издание соде жит 12 <em>juan</em> так как Дун Сян добавил один <em>juan</em> п и копи овании аботы Остальная абота п едставляет собой точную копию текста издания Вана <br>Дун Ци 1483-1546 гг fr Cet ouvrage est une collection d'écrits de Dong Qi 1483-1546 sélectionnés par l'adepte de Dong Tang Shunzhi 1527-1560 qui était un érudit confucéen membre de l'Académie Hanlin et possédait des connaissances militaires Dong Qi un natif de Guiji dans la province du Zhejiang obtint son <em>jin shi </em> doctorat et un deuxième diplôme de l'examen impérial le plus élevé et entra à l'Académie Hanlin Suite à un conflit avec l'influent fonctionnaire eunuque Li Jin il fut nommé préfet d'un comté et quitta la capitale Après la mort de Li Dong revint à l'Académie Hanlin et assuma divers postes hauts placés Il fut nommé à titre posthume secrétaire du ministère des Rites et reçut le titre de <em>wenjian</em> Enfant prodige Dong était un orateur et un érudit très réputé qui écrivit de nombreux ouvrages Parmi ses disciples se trouvaient de nombreux auteurs célèbres Cet ouvrage fut calligraphié par son petit-fils Dong Xiang La même écriture est visible sur l'étiquette de fin de la table des matières L'original fut imprimé par Wang Guozhen et contenait 11 <em>juan</em> Cette édition comporte 12 <em>juan</em> car Dong Xiang ajouta un <em>juan</em> lorsqu'il recopia l'ouvrage Le reste du livre est le texte exact de l'édition de Wang <br>Dong Qi 1483-1546 en This work is a collection of writings by Dong Qi 1483 1546 selected by Dong s follower Tang Shunzhi 1527 60 who was a Confucian scholar a member of the Hanlin Academy and a man with military knowledge Dong Qi a native of Guiji Zhejiang Province achieved his <em>jin shi </em> doctoral degree and a second degree at the highest imperial examination and entered the Hanlin Academy As a result of a conflict with the influential eunuch official Li Jin he was sent from the capital to be a prefect of a county After Li s death Dong returned to the Hanlin Academy and assumed various high posts He was posthumously named secretary of the Ministry of Rites and given the title <em>wenjian</em> A child prodigy Dong was an orator and scholar of great reputation who wrote numerous works Among his followers were many famous authors This work was handwritten by his grandson Dong Xiang The same handwriting can be seen on the end label of the table of contents The original was printed by Wang Guozhen in 11 <em>juan</em> This edition has 12 <em>juan</em> as Dong Xiang added one <em>juan</em> when he copied the work The remainder of the work is the exact text of the Wang edition <br>Dong Qi 1483-1546 zh 此书为董玘(1483-1546 年) 品 集,由其门徒唐顺之(1527-60 年) 编 成 唐顺之为翰林院编修,儒家学 ,亦 兵法 董玘是浙江 会稽人, 中进士,并 廷试中赐 甲第二( ), 进入翰林院 后 因为反对宦官 瑾,他被贬为县 令 瑾死后,董玘重返翰林院,并担任几个要职 他死后追赠礼部尚书,谥文 董玘自幼 常聪颖,号称神童,曾四处讲学,著述甚丰,享 盛誉 他的门人中 不少名家 此书由董玘之孙董相手录 成,题籤与全书笔迹相同 此书原 由王国桢刊行,共 11 卷 这个版 共 12 卷,董相抄录该书时增录了 1 卷 除此之外,内容与王国桢的版 完全 样 <br>董 ,1483-1546 年 pt Esta obra é uma coleção de escritos de Dong Qi 1483-1546 selecionados pelo seguidor de Dong Shunzhi Tang 1527-1560 que foi um erudito confucionista membro da Academia Hanlin e um homem com conhecimento militar Dong Qi um nativo de Guiji província de Zhejiang obteve seu <em>jin shi </em> doutorado e um segundo grau no exame imperial superior e entrou para a Academia Hanlin Como resultado de um conflito com o influente funcionário eunuco Li Jin ele foi enviado da capital para ser um prefeito de um município Após a morte de Li Dong retornou à Academia Hanlin e assumiu diversos cargos elevados Ele foi postumamente nomeado secretário do Ministério de Ritos e recebeu o título <em>wenjian</em> Criança prodígio Dong foi um orador e estudioso de grande reputação que escreveu inúmeras obras Entre os seus seguidores estavam muitos autores famosos Esta obra foi escrita à mão por seu neto Dong Xiang A mesma caligrafia pode ser vista no título final do sumário O original foi impresso por Wang Guozhen em 11 <em>juan</em> e esta edição contém 12 <em>juan</em> já que Dong Xiang acrescentou um <em>juan</em> ao copiar a obra O restante da obra contém o texto exato da edição de Wang <br>Dong Qi 1483-1546 ar هذا العمل هو تجميع لكتابات دونغ تشي 1483-1546 ، قام باختيارها تابع دونغ، تانغ شونجي 1527-1560 ، الذي كان عالماً كونفوشياً وعضواً في أكاديمية هانلين، ورجلاً ذا خبرة عسكرية حصل دونغ تشي، وهو من سكان غواي جي بمقاطعة تشيجيانغ، على <em>جِن شي </em> درجة الدكتوراه وعلى درجة أخرى في أهم الاختبارات الإمبراطورية والتحق بأكاديمية هانلين نتيجة لخلافه مع لي جين المخصي، وهو من المسؤولين أولي النفوذ، فقد أبعد عن العاصمة ليصبح حاكماً لإحدى المقاطعات بعد وفاة لي، عاد دونغ إلى أكاديمية هانلن وشغل عدة مناصب عليا ولقد لُقب بعد وفاته بسكرتير وزارة الشعائر الدينية وأعطي لقب <em>وينجي ين</em> كان دونغ عبقرياً منذ طفولته، ولقد كان خطيباً وعالماً ذا مكانة عظيمة، وقد قام بتأليف العديد من الأعمال ولقد كان العديد من المؤلفين المشهورين أتباعاً له قام حفيد دونغ، دونغ شانغ، بكتابة هذا العمل بخط يده تُمكن ملاحظة الخط نفسه على العلامة الموجودة في نهاية قائمة المحتويات ولقد قام وانغ غواوجون بطباعة النسخة الأصلية في 11 <em>باباً</em> تحتوي هذه النسخة على 12 <em>باباً</em>، حيث قام دونغ شانغ بإضافة <em>باب</em> واحد عندما قام بنسخ العمل أما باقي العمل فهو النص نفسه الموجود في إصدار وانغ <br>دونغ، تشي، 1483-1546 es Esta obra es una colección de los escritos de Dong Qi 1483 1546 seleccionados por un discípulo de Dong Tang Shunzhi 1527 1560 quien fue un erudito confuciano miembro de la academia Hanlin y hombre con conocimientos militares Dong Qi natural de Guiji provincia de Zhejiang alcanzó su <em>jin shi </em> doctorado y un segundo título en el más alto examen imperial e ingresó a la academia Hanlin Como resultado de un conflicto con el influyente funcionario eunuco Jin Li se lo envió de la capital a ser prefecto de un condado Después de la muerte de Li Dong regresó a la academia Hanlin y tuvo varios cargos altos Tras su muerte se lo nombró secretario del Ministerio de Ritos y se le dio el título de <em>wenjian</em> Niño prodigio Dong fue un orador y erudito de gran reputación que escribió numerosas obras Entre sus seguidores había muchos autores famosos Esta obra fue escrita a mano por su nieto Dong Xiang Se puede ver la misma letra en la etiqueta final del índice Wang Guozhen imprimió el original en 11 <em>juan</em> Esta edición tiene 12 <em>juan</em> porque Dong Xiang agregó un <em>juan</em> cuando copió la obra El resto de la obra tiene el texto idéntico a la edición de Wang <br>Dong Qi 1483-1546 1500 1566 ru Книги fr Livres en Books zh 图书 pt Livros ar كتب es Libros en 12 juan 10 volumes ru Библиотека Конг есса fr Bibliothèque du Congrès en Library of Congress zh 国会图书馆 pt Biblioteca do Congresso ar مكتبة الكونغرس es Biblioteca del Congreso ru Коллекция едких китайских книг fr Collection de livres rares chinois en Chinese Rare Book Collection zh 中文善 古籍收藏 pt Coleção de Livros Raros Chineses ar مجموعة الكتب الصينية النادرة es Colección de libros raros chinos object history exhibition history credit line place of creation ru Китай fr Chine en China zh 中国 pt China ar الصين es China Original language title 董中峰先生文選 <br> ru Рукописная копия fr Copie manuscrite en Manuscript copy zh 手稿 pt Cópia manuscrita ar نسخة من المخطوطة es Copia manuscrita http //www wdl org/media/4687/service/thumbnail/6000x6000/1/1 jpg Gallery http //www wdl org/en/item/4687/ accession number PD-Art PD-old-100 Images from the Library of Congress Images uploaded by Fæ Images from the World Digital Library Images uploaded by Fæ check needed Uncategorized 2015 March 20 |