Keywords: This (is being produced) so that all can know the route of the travels (of the Israelites) 40 years in the desert (through) the width and length of the Holy Land from the Nile to the city of Damascus, WDL2887.png Artwork ru Ав аам Бен-Якоб XVII век fr Abraham ben Jacob 17ème siècle en Abraham ben Jacob 17th century zh 亚伯拉罕· ·雅各布 17 世纪 pt Abraham ben Jacob Século 17 ar ابراهيم بن يعقوب القرن السابع عشر es Abraham ben Yacov siglo XVII ru Ка та создается чтобы все знали ма ш ут блужданий из аильтян в течение 40 лет по пустыне во всех п еделах Святой Земли от ила до го ода Дамаск от долины А нона до С едиземного мо я Здесь каждое колено получило своей надел земли fr Ceci est créé afin que tous puissent connaitre la route des voyages des Israélites 40 ans dans le désert par la largeur et la longueur de la Terre Sainte du Nil à la ville de Damas de la vallée de l'Arnon à la mer Méditerranée et sur elle chaque tribu s'est vue attribuer sa propre portion de terre en This is being produced so that all can know the route of the travels of the Israelites 40 years in the desert through the width and length of the Holy Land from the Nile to the city of Damascus from the Arnon Valley to the Mediterranean Sea and in it each individual tribe was given its own portion of the land zh 图(制 中),出版后 人 能了解(以色列人)40 年 沙漠中的旅行路线,即从尼罗河到大马士 城,从阿尔河谷到 中海(穿越)整个 ,以及每个部落 这片 上拥 的部分 pt Isto está sendo produzido para que todos possam conhecer a rota das viagens dos Israelitas 40 anos no deserto através da largura e da extensão da Terra Santa desde o Nilo até a cidade de Damasco desde o Vale de Arnon até o Mar Mediterrâneo e com isso cada tribo recebeu sua própria porção de terra ar يجري إنتاج هذا لكي يتمكن الجميع من معرفة طريق أسفار الإسرائيليين لمدة 40 سنة في الصحراء عبر عرض وطول الأرض المقدسة من النيل إلى مدينة دمشق، ومن وادي أرنون إلى البحر الأبيض المتوسط، وفيها كان لكل قبيلة جزئها الخاص من الأرض ru Эта медная г авю а Святой Земли 1695 года является одной из самых анних печатных ка т на ив ите Создателем ка ты был п озелит Ав аам Бен-Якоб кото ый положил в основу своей аботы более д евнюю ка ту К истиана ван Ад ихема 1533-1585 гг Его ка та была включена в Амсте дамскую Хаггаду а ка ту нанесены библейские иллюст ации с еди кото ых изоб ажение Ионы в ч еве кита ко абли ца я Соломона везущие кед овый лес для ст оительства х ама в Ие усалиме а также пчелиные улья и ко овы символизи ующие молоко и мед Земли Обетованной Амсте дамская Хаггада пе вая Хаггада включавшая г авю ы на меди п ете пела множество пе еизданий и асп ост анилась по всей Ев опе <br>Библия Ветхий Завет fr Cette gravure sur cuivre de 1695 de la Terre sainte est l'une des toutes premières cartes imprimées en Hébreu La carte fut dessinée par Abraham Ben-Jacob converti au judaïsme sur la base d'une carte précédente par Christiaan van Adrichem 1533-85 et reproduite dans l'Haggadah d'Amsterdam La carte se compose d'illustrations bibliques parmi lesquelles des représentations de l'histoire de Jonas et de la baleine le convoi du Roi Salomon transportant les cèdres pour la construction du temple de Jérusalem et les ruches et les vaches symbolisant le lait et le miel de la Terre promise L'Haggadah d'Amsterdam fut la première Haggadah à inclure des gravures sur cuivre et fut amplement copiée et distribuée à travers toute l'Europe <br>Bible Ancien Testament en This 1695 copperplate engraving of the Holy Land is one of the earliest printed maps in Hebrew The map was drawn by Abraham Ben-Jacob a convert to Judaism based on an earlier map by Christiaan van Adrichem 1533-85 and reproduced in the Amsterdam Haggadah The map features Biblical illustrations among them depictions of the story of Jonah and the whale King Solomon s fleet carrying the cedar trees for the construction of the temple in Jerusalem and beehives and cows symbolizing the milk and honey of the Promised Land The Amsterdam Haggadah was the first Haggadah to include copperplate engravings and was widely copied and distributed throughout Europe <br>Bible Old Testament zh 这幅 1695 年 的 版画是使用希伯 语的 早 印刷 图之 该 图由犹太教信徒亚伯拉罕· -雅各布 绘, 据的是 Christiaan van Adrichem(1533-85 年)早前 绘的 图, 阿姆斯特丹哈加达 中对该 图进行了翻印 该 图包含 经插图,描绘的内容包括约拿和鲸鱼的故事 罗门王运 树(用以建 路撒冷神庙)的船队以及象征乐 中牛奶和 的 箱和奶牛 阿姆斯特丹哈加达 是首部包含 版画的 哈加达 ,该书曾 整个欧洲进行广泛 翻印和传播 <br> 经旧约 pt Esta gravura em placa de cobre da Terra Santa de 1695 é um dos primeiros mapas impressos em hebraico O mapa foi desenhado por Abraham Ben-Jacob um homem convertido ao judaísmo e é baseado em um antigo mapa de Christiaan van Adrichem 1533-85 e reproduzido no Hagadá de Amesterdã O mapa apresenta imagens bíblicas entre elas representações da história de Jonas e a baleia a frota do Rei Salomão transportando as árvores de cedro para a construção do templo em Jerusalém além de colméias e vacas simbolizando o leite e o mel da Terra Prometida O Hagadá de Amesterdã foi o primeiro hagadá a incluir gravuras em placas de cobre e foi amplamente copiado e distribuído por toda a Europa <br>Bíblia Velho Testamento ar هذا النقش للأراضي المقدسة على صفيحة النحاس من أوائل الخرائط المطبوعة في العبرية والخريطة من رسم أبراهام بن يعقوب، الذي غير دينه إلى اليهودية، وهي تستند على خريطة من قبل لكريستيان فان أدريشيم 1533-85 ، والتي طُبعت في هجادة أمستردام وتعرض الخريطة رسوما توضيحية توراتية، ومن بينها تصورات لقصة يونس والحوت والملك سليمان حاملا أشجار الأرز لبناء الهيكل في القدس، وخلايا نحل وبقر التي ترمز إلى اللبن والعسل في أرض الميعاد كانت هجادة أمستردام أول هجادة تشمل نقوش على صفائح نحاسية، ونسخت ووزعت على نطاق واسع في جميع أنحاء أوروبا <br>الكتاب المقدس، العهد القديم es Este grabado de cobre de Tierra Santa de 1695 es uno de los primeros mapas impresos en hebreo El mapa fue trazado por Abraham Ben-Jacob convertido al judaísmo sobre la base de un mapa anterior trazado por Christiaan van Adrichem 1533-1585 y reproducido en la Hagadá de Ámsterdam El mapa presenta ilustraciones bíblicas entre ellas las representaciones de la historia de Jonás y la ballena la flota del rey Salomón que llevaba árboles de cedro para la construcción del templo en Jerusalén y las colmenas y las vacas que simbolizan la leche y la miel de la Tierra Prometida La Hagadá de Ámsterdam fue la primera en incluir grabados de cobre y fue copiada y ampliamente distribuida en toda Europa <br>Biblia Antiguo Testamento 1695 ru Ка ты fr Cartes en Maps zh 图 pt Mapas ar خرائط es Mapas en Copperplate ; 262 x 480 millimeters ru ациональная библиотека Из аиля fr Bibliothèque nationale d Israël en National Library of Israel zh 以色列国家图书馆 pt Biblioteca Nacional de Israel ar مكتبة إسرائيل الوطنية es Biblioteca Nacional de Israel ru Ка тог афическая коллекция Э ана Лао а fr Collection Cartographique Eran Laor en The Eran Laor Cartographic Collection zh 伊安·劳尔插画 图集 pt Coleção Cartográfica de Eran Laor ar مجموعة إران لور الخرائطية es Colección cartográfica Eran Laor http //hdl loc gov/loc wdl/isjjnl 2887 object history exhibition history credit line place of creation ru Из аиль fr Israël en Israel zh 以色列 pt Israel ar إسرائيل es Israel Original language title זאת דעת כ בר דעת דרך המסעות ארבעי שנה במדבר והרוחב והאורך ש ארץ הקדושה מנהר מצרי עד עיר דמשק ומנח ארנן עד הי הגדו ובתוכו כ שבט ושבט ח ק נח תו http //dl wdl org/2887 png Gallery http //www wdl org/en/item/2887/ accession number PD-Art PD-old-100 Biblical maps Images uploaded by Fæ Maps from the World Digital Library Animals on maps |